网友评分651人已评分

    7.0

     剧情简介
    Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
     推荐视频

    布朗宁版本

    阿尔伯特·芬尼 格列塔·斯卡奇 马修·莫迪恩

    失踪2019

    钟欣潼 凌文龙 高翰文 余安安 梁祖尧 贾晓晨 顾美华 林靖文 吴保锜

    兰闺惊变

    贝蒂·戴维斯 琼·克劳馥 维克多·布鲁诺 韦斯利·阿迪 安妮·巴顿 玛乔丽·本尼特 伯特·弗里德 安娜·李 梅迪·诺曼 戴夫·威洛克

    边缘人国语

    艾迪 冯爱慈 金兴贤 嘉伦 刘雅丽

    守望相助

    杰克·奎德 杰弗里·迪恩·摩根 玛琳·阿克曼 Cecile Cubiló Nicole Cyrille 吉姆·克洛克 哈里森·斯通 Tim Casper Derrick Goodman Jr. Krishna Sistla Ward 克里克·威尔逊 Charles Arthur Berg 乔纳森·福勒 柯蒂斯·莱昂斯 莱斯利·赛德斯 Visionz2turnt Meg Biddle Smith Rhianna Richey Melanie Jeffcoat Kendall Wakefield

    车场

    丹尼斯·克斯纳 韦塞尔科·贝迪 罗伯特·本特森 摩顿·伯安

    赌王家族

    丹尼尔·布鲁赫 路易斯·奥马 布兰卡·苏亚雷斯

    假爸爸

    贾冰 尹正 倪虹洁 徐峥 丁嘉丽 王迅 杨皓宇 潘斌龙 包贝尔 于洋 刘桦 孙浩 张绍刚 夏梦 宗俊涛 赵胤胤 火风

    童心列车

    斯特凡诺·阿科尔西 芭芭拉·朗奇 塞雷娜·罗西 弗朗西斯科·迪·莱瓦 Monica Nappo

    四月一日灵异事件簿2022

    神木隆之介 柴崎幸 松村北斗 玉城蒂娜 Daoko 莫托拉·世理奈 西野七濑 桥本爱 趣里 大原樱子 桥本甜歌 吉冈里帆 矶村勇斗

    孽吻

    Sandra Margot 肖恩·杨 Lia Chang 马特·狄龙 James Bonfanti

     用户评论
     正在加载